MAGDA NA CESTÁCH

Jsem překladatel, copywriter, autor. Dělám to, co mě baví.

Aby to bavilo i Vás.


Nabídka

Proč zrovna já?

Znám nejen jazyk, ale i kulturu a reálie řečí, které překládám. Žila jsem v Moskvě, Minsku, teď žiju v New Yorku. V Bruselu jsem dělala pro české předsednictví. Znám právo a nebojím se ho použít.

Překlady

Umím překládat angličtinu, němčinu a ruštinu. Zvládnu odborné právní texty. Nejlíp mi jde EU. Umím přeložit plné moci, matriční doklady. Se zápisem do matriky umím i pomoct.

Copywriting

Když mi bylo 10, přála jsem si k narozeninám psací stroj. Chtěla jsem napsat nového Bílého tesáka. To se mi sice nepovedlo, ale píšu pořád. Většinou jsem psala odborné články, ale pak jsem začala cestovat a psát o zemích, lidech, kuchyních a obývácích.


Kdo jsem ?

Na tuto otázku asi nejlépe odpoví můj psychiatr.

Ale vážně. Sama to nevím. Byla jsem učitel/odborný asistent. Psala jsem o Evropské integraci a učila o ní v angličtině v jednom větším moravskoslezském městě.

Pak jsem byla zaměstnanec Ministerstva zahraničí. Byla jsem v Bruselu, Moskvě, Minsku, a teď jsem v New Yorku.

Dělala jsem všechno od diplomata přes překlady a lepení víz do pasů. A pak jsem jednoho dne zjistila, že jsem se v té práci utopila.

Tak jsem se zase nadechla. A jsem zase Magda. Baví mě jazyky, proto překládám. A ráda sama píšu, do šuplíku i pro vaše stránky, blogy.

Neberu každou zakázku. Píšu o tom, co mě baví a co má smysl.


Kontakt

Napište mi


Vytvořit váš web na WordPress.com
Začínáme